"There are a lot of windows."

Traducción:Hay muchas ventanas.

June 25, 2017

29 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/walter847040

Quisiera saber porque el uso de"of" en esta oración si of = de

June 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JesssRM

Porque "a lot of" significa un "un montón de"


https://www.duolingo.com/profile/carlos299997

Esque por diferentes oraciones:v


https://www.duolingo.com/profile/Oliver665741

Porque uso "a lot of" seria "un monton de" no es así?


https://www.duolingo.com/profile/maydeecas

A LOT OF:

“A lot of” se usa tanto con nombres contables como incontables para indicar mucha cantidad. La diferencia con “much” y “many” es que “a lot of” se utiliza en oraciones afirmativas.

Ej.: There are a lot of pictures on the wall. Hay muchos cuadros en la pared.

I have a lot of money. Tengo mucho dinero.

SOME:

a) Con nombres incontables, “some” se usa delante de ellos para indicar “algo de” (aunque en español pueda no usarse ningún cuantificador en estos casos). Se utiliza en oraciones afirmativas .I have some money. Tengo (algo de) dinero.

There is some water in the bottle. Hay (algo de) agua en la botella.

b) Con nombres contables (siempre en plural), “some” se usa delante de ellos para indicar “algunos/as” (aunque en español pueda no usarse ningún cuantificador en estos casos). Se utiliza en oraciones afirmativas.

There are some pictures on the wall. Hay (algunos) cuadros en la pared.

She is playing with some friends. Ella está jugando con (algunas) amigas

MUCH:

Se utiliza “much” con nombres incontables para indicar mucha cantidad. Se usa en oraciones negativas y preguntas.

Ej.: I don’t have much money. No tengo mucho dinero.

Is there much water in the bottle? ¿Hay mucha agua en la botella?

MANY:

Se utiliza “many” con nombres contables para indicar mucha cantidad. Se usa en oraciones negativas y preguntas, aunque a veces también se puede usar en oraciones afirmativas.

There aren’t many pictures on the wall. No hay muchos cuadros en la pared.

Are there many chairs in the room? ¿Hay muchas sillas en la habitacion


https://www.duolingo.com/profile/raquel74720

hay una gran cantidad de ventanas, significa lo mismo. lo importante es comprender el significado de lo expresado en inglés


https://www.duolingo.com/profile/CarlosZepe374872

existen muchas ventanas con hay muchas ventanas es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Jhonatan360626

Esa vieja habla muy rápido y no se le entiende lo que dice. Duolingo cree que ya soloa bilingües


https://www.duolingo.com/profile/Vivianalorena28

a mi me pasa lo mismo no le entiendo en gran parte de las oraciones.


https://www.duolingo.com/profile/Yolanda8327

Pésima pronunciación


https://www.duolingo.com/profile/yam912969

pense que habia sido la unica que pense eso


https://www.duolingo.com/profile/carlos299997

Callese señora aga su oficio


https://www.duolingo.com/profile/Verytolandya

para mi la traduccion no esta bien.... a lot of es un monton de... muchas seria many, no?


https://www.duolingo.com/profile/sandrayhenry2010

No se entiende la pronunciación de "lot" en el audio


https://www.duolingo.com/profile/srkike.rdz

por qué no acepta "allá hay muchas ventanas" no "there" refiere a distancia? :(


https://www.duolingo.com/profile/SujeLeon

No necesariamente


https://www.duolingo.com/profile/mary875739

There are indica el plural de HAY, de varias cosas, ejm. There are many cars on the way traducido es=Hay muchos autos en la via


https://www.duolingo.com/profile/SergioD1

no se puede poner el audio mas lento?? antes se podia?


https://www.duolingo.com/profile/Monica992712

Es correcto y no acepta


https://www.duolingo.com/profile/SimonFunner

me lo dieron por malo, por darle enter al teclado sin darme cuenta... iba muy bien


https://www.duolingo.com/profile/JavierCoCe71717

¿"A lot of" no era para lo incontable? La ventanan son contables


https://www.duolingo.com/profile/dalton1960

Inaudible la frase


https://www.duolingo.com/profile/BlancaAgui51278

Hay muchas ventanas es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/BlancaAgui51278

Tiene el mismo sentido en español.


https://www.duolingo.com/profile/BlancaAgui51278

No se entiende "are a lot"


https://www.duolingo.com/profile/MaraZoe2

"There are" segun tenía entido significaba, hay aquí, lo coloqué y me salió que estaba mal... Debía ir sin el "aquí" ahora no estoy segura, hay muchas cosas que están mal traducidas.


https://www.duolingo.com/profile/patricianagle

En el audio no se escucha muy bien a lot of


https://www.duolingo.com/profile/JorgeAndrs838544

Respondí: hay demasiadas ventanas; y no me validó porque tenia que haber puesto "muchas" en vez de "demasiadas", que yo sepa la palabra "demasiadas" también es sinónimo de exageración


https://www.duolingo.com/profile/MARAAMANDA7

La palabra lot no aparece en ningún lado

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.