- Forum >
- Topic: Japanese >
- "I want a new pen."
"I want a new pen."
Translation:新しいペンが欲しいです。
June 26, 2017
13 Comments
Basically because ほしい is an adjective, as opposed to a verb. The を particle is used to indicate a direct object, typically followed by a verb. But Japanese typically doesn't use a verb in this case when expressing that you want an item, so you wouldn't use を because the item you want isn't acting as the direct object.
KeithWong9
651
ほしい is an adjective so it does not have an object so it is incorrect to use を. が is used to represent the target of hope, preference and ability like ほしい, たい, 好き, きらい, できる
KeithWong9
651
I think 新(あら)た is used mainly for abstract nouns like 新たな時代(じだい) (new era) and 新たなペン seems a bit odd to me.