1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Meus filhos sabem nadar agor…

"Meus filhos sabem nadar agora."

Traducción:Mis hijos saben nadar ahora.

March 23, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/franciscopedro

creo que la frase en español debe ser al revés, ahora mis hijos saben nadar


https://www.duolingo.com/profile/foppiani

Porque se complica en cambiar la posición de la oración. Ya sabemos que en español se puede decir de muchas maneras.


https://www.duolingo.com/profile/saitamm

tmabien podria ser mis hijos, ahora, saben nadar.


https://www.duolingo.com/profile/Enchurrito

Si pero no es relevante a esta pregunta que pidio escuchar y escrivir en portugues


https://www.duolingo.com/profile/HelenadeTravieso

En espanol cuando se usa ahora antes quiere decir ahora y despues. Cuando se usa al final de la oracion, se entiende como si solo supieran nadar en este momento, o sea no lo sabran hacer despues.


https://www.duolingo.com/profile/yolanda630170

Está pidiendo la traducción en español puedo: Mis hijos ahora saben nadar


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

"Meus filhos agora sabem nadar."

Mis hijos ahora saben nadar .


https://www.duolingo.com/profile/NiurkaDeOb

Lo escribí correcto y me calificó incorrecto, hay algún error

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.