1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Es bajo."

"Es bajo."

Traducción:C'est bas.

March 23, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Calolui1

Para los que se preguntan por "il est bas", es más común decir "il est petit". Como podeis ver, "c'est bas" se refiere a un objeto, (no a una persona) y sí es común. En resumen, "il est petit" es para una persona, en cambio "c'est bas" es para un objeto.


https://www.duolingo.com/profile/Petarda15

Claro,pero fuera de contexto valen las dos expresiones,no?


https://www.duolingo.com/profile/DairoPerezE

Porque no es valido c'est petit ?


https://www.duolingo.com/profile/Ximetem

Porque pone bajo no pequeño


https://www.duolingo.com/profile/sintaxerror

Petit sí es bajo pero para personas. Siempre que pongas petit debe de ir un pronombre personal (il en este caso) para que signifique bajo.

C'est petit, en cambio, significa que algo es pequeño, por eso no lo acepta.


https://www.duolingo.com/profile/Petarda15

Perdona,grand=alto;petit=bajo.Al menos en otros ejercicios me lo han dado x válido.


https://www.duolingo.com/profile/Iris81657

-Ese niño es alto= Ce garçon est "grand." -Ese niño es bajo= Ce garçon es "petit." En este contexto no se utiliza ni "haut" ni "bas".


https://www.duolingo.com/profile/Golden_Owl

Con personas se usa petit(e),bas es para el resto


https://www.duolingo.com/profile/marinacman

Por qué no puede ser "il est bas" ??


https://www.duolingo.com/profile/IsmaelEmmanuel

Si también puede ser, así lo escribí y lo tomo correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Iris81657

C'est bas = eso es bajo. ( no se refiere a personas) Cette table est petite. C'est bas pour toi= Esta mesa es pequeña. Es baja para ti.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.