1. Forum
  2. >
  3. Topic: Japanese
  4. >
  5. "He is not late."

"He is not late."


June 26, 2017



adjective: 遅い=おそい=slow adverbial form: 遅く=おそく=late adjective: 速い=はやい=fast adverbial form: 速く=はやく=early

Info got from Takoboto Dictionary


Why does the help text for "late" list the kanji instead of hiragana? I haven't even learned that in the lesson yet.


Yes. This is really frustrating.


It actually shows the Kana in brackets in my case, but I'm using Android. Are you using an iPhone?


am also using the android app. If you go to settings it gives you a choice of showing the romanji and English translations. So more advanced students can omit these aids if they choose to. Of course I am very happy to have them.




The help hints are completely falling apart. I cant use them anymore since they have stopped showing hints that are actual answers that I can pick from.


Why : おそくないです does not work?


They insist on explicit "he".


Because かれ means he. They're not just being nitpicky - it's in the sentence.


Yes, but from what I'm learning from my teachers, the "he" would normally get implied instead of stated, or a name would get used, instead of the phrase かれ In fact, all three of my teachers have explicitly forbidden the classes from using かれ or かのじょう so I'm curious as well as to why Duolingo insists on using them.


I don't care if they use Jana or kanji. I just wish they'd use the same thing for the questions as they do for the help.


Is 'Kare wa osoku ja nai desu' correct too?


No, because osoi is an 'i' or true adjective. Ja nai is the negative present plain form of desu. The endings of adjectives like osoi inflect (or change) to show positive, negative, present, past - not unlike verbs. However the endings of na adjectives like kirei and shizuka don't change these adjectives stay the same and the plain form of desu shows positive, negative, etc for them like the endings of true adjectives do. Osoi is a true adjective so it doesn't need "help" from desu. Hope I've explained it well.


I'm wondering this as well.


OK I pissed off. Can they stop counting the answer as false of you don't mention de subject? I think that it's not common to explicit "he" or "she" in Japanese.


Isn't 'I'm late' |chikaku desu| too?


No, "chikai" means "close/nearby" (and "chikaku" is an incomplete conjugation thereof)


No. Chikaku is an adverb formed by removing the final 'i' of the adjective chikai and adding ku to the end. It means near, close, nearby.


why is late=おくれ wouldn't be correct here also. かれはおくれていません


What is the difference between じゃないです and ないです


Don't you hate it when you're using a swipe keyboard and instead of です it gives you a 出す?


Can anyone confirm 彼は遅くありません: "he is not slow."


Thst is exactly what i have written. Why is it wrong?


Since you are obviously an advanced student this might interest you. My friend, native Japanese, said that Duo's "correct" answer sounds very od!. Such a statement in English would not be used in the present tense. It seems to be a different way of thinking in.Japanese than in English. He said in Japanese it would have to be stated in the past or the future tense, never in the present.I am bringing this up for advanced students. If you are a beginner, please ignore this comment until later. I don't want to cause any more confusion.


To add to my above comment, you can use the verb "shikoku shita" which is only used for humans, not trains or buses, etc.


Why is the construction with 「ではありません」 not accepted?

Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.