"¿Tú trabajas también los domingos?"

Traducción:Ĉu vi laboras ankaŭ dimanĉe?

Hace 1 año

4 comentarios


https://www.duolingo.com/SandroSVR
SandroSVR
  • 21
  • 18
  • 13
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2

Hay alguna regla para la posición de ankaŭ? Porque puse Ĉu vi ankaŭ laboras dimanĉe? y me lo tomó como erróneo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Sí: debes poner "ankaŭ" justo delante de lo que modifica. "Ĉu vi ankaŭ laboras dimanĉe?" implica que presumes que la persona hace otras cosas los domingos (quizás ir a la iglesia, ir de paseo), y que quieres saber si allende a eso, también trabaja.

Por otro lado, "Ĉu vi laboras ankaŭ dimanĉe?" implica que presumes que la persona trabaja otros días de la semana (quizás de lunes a viernes), y que quieres saber si allende a eso, también trabaja los domingos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SandroSVR
SandroSVR
  • 21
  • 18
  • 13
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2

Bonega klarigo. Dankon.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Ne dankinde. :-)

Hace 1 año
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.