"How many coffees do you drink?"
Translation:Quanti caffè bevi?
What about "How much coffee do you drink?"? Would it be: "Quanto caffè bevi?"?
Yes, "how much coffee" is "quanto caffè." "How many coffees/cups of coffee" is "quanti caffè."
Also is "Quanto di caffè bevi?" correct? (something like "Io bevo una tazza di caffè." would be the answer)
That would be incorrect, because the original was "How many coffees do you drink" not "how much coffee do you drink". The difference is subtle, but there is a difference.
In Italian (as in Spanish), you can omit a personal pronoun provided that it can be infered from the verb conjugation (for example: bevi = tu bevi).
I understand that, but isn't that optional? I put "Quanti caffè bevi tu?" I'm not 100% sure so I don't want to report it just yet but in Spanish you can say it either way (it's just more common to omit the pronoun since the verb conjugation is specific, unlike in English).
Actually that's a pretty rare word order; the most common one would be "tu quanti caffè bevi?"
In Italian questions, the pronouns are typically placed at the beginning or the end: "Tu quanti caffè bevi?" or "Quanti caffè bevi tu?"
I also put "Quanti caffe tu bevi" and was surprised to have it marked wrong. Does somebody know for sure whether the order is the problem?
It doesn't change with plurality, perhaps because it was originally a loanword (from Arabic through the Turkish kahve) or perhaps in analogy with the other words accented on the last letter (accento tronco), which are usually invariant.
I cannot decipher between quanta, quanti, and quante for the life of me. Can someone explain?
'Quanti' and 'quante' both mean 'how many'. 'Quanti' is masculine; 'quante' is feminine.
e.g. Quanti libri leggi. Quante mele mangi.
'Quanto' and 'quanta' both mean 'how much'. 'Quanto' is masculine; 'quanta' is feminine.
e.g. Quanto zucchero mangi. Quanta acqua bevi (or quant'acqua bevi).
In English we usually say, "How many cups of coffee do you drink?" The given sentence (how many coffees) is not what most people would say. But when I translated "Quanti caffè bevi?" by "how many cups of coffee...." I was told it was wrong because I made coffee singular.
How important is word order? I was marked wrong for "Bevi quanti caffe'?", but I understood that one could imply a question just with one's tone of voice. Can anyone clarify, please?
I'm not sure you're right, but I think it's better for non-native speakers to follow strict order for the purpose of getting through to people.
I would like to understand the word order here as well. Why is Quanti bevi caffe incorrect word order? Thanks in advance to anyone who can explain this to me!
"Caffi" doesn't exist. (Maybe it's a family name, but not a word.)
"Caffè" doesn't change with the plural. I think all the words ending with an accent (and with consonant) don't change with the plural.
Il caffè -> i caffè
La verità -> le verità
Il gas -> i gas
Il neon -> i neon
L'hotel -> gli hotel
Il comò -> i comò
I guess technically and grammatically "bevi" is correct. But as far as I know one should use "prendi" when talking about hot beverages (caffè, the)
I'm not catching the clue when to put 'quanti..quanto.. Quante '' please can someone help me with this
Argh what is the difference between quanta quanti and Quanto, one is feminine and one is masculine but what is the other
I do not understand why: "Quanti caffe tu bevi" is incorrect. I understand for brevity the article (tu) is often dropped but it isn't a rule just a suggestion as I understand it.