"I wash my clothes."
People said on previous sentences that は is used to emphasize something negative, so i guess that's the reason. It's consistent with what I've seen so far
Does this specifically mean hand wash or machine wash, or is it generic enough that it could stand for both?
Could be said by a younger person, i.e. their parents would normally wash their clothes instead.
I was thinking the same thing. 私のふくをあらいます feels like it would be a more accurate translation.