"Please say the meaning of this word."
When would one use を instead of と with the verb 言う? I felt it was another one of Duolingo's dirty tricks in teaching new concepts.
As I learned from a discussion on another, similar sentence, using 'to' would mean 'the definition of "that word"', whereas 'wo' means 'the definition of that word'. Hope that helps.
Because that's backwards... Should be kotoba no imi. Word's meaning, not meaning's word.
The hovering translation for "word" suggests 単語, but the correct reply demands ことば, please fix.
is it just my PC, or is the text options incorrect? The "hover over" for "say" is "言う (いう)". However, the options (and translation) is "言っ". Is a lower tsu equivalent to a large U?