"Tu tens um agasalho?"

Traducción:¿Tú tienes un abrigo?

Hace 4 años

39 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/Macu4

que diferencia hay entre casaco y agasalho

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GuerraAmanda
  • 15
  • 12
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

Um agasalho é qualquer camiseta de manga comprida para se usar no frio, tanto que aqui tem de vez em quando uma campanha chamada "campanha do agasalho", que é para a doação de roupas de frio pros necessitados. Agasalho = blusa de frio. Um casaco é algo mais chique e menos quente na maioria das vezes xDD : https://www.google.com.br/search?q=casaco

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/foppiani
  • 25
  • 24
  • 10
  • 8
  • 807

Obrigado pelo detalhe. Uma Pergunta Amada, Quando você disse "pros necessitados" isso é uma contraçao de "para os necessitados"?. Isto se usa falado e escrito sem problema?.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Macu4

Obrigada

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Vctor140519

Obrigado

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/brayanpier2

Obrigado!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EnriqueGon925103

Brigado pela resposta

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RobJaisonJV

Obrigado!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/cesarangel20

Muito obrigado.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/deivid839695

Obrigado meu amiga...pode casarse agora...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ElianCorde

Usted tiene y vos tenes los marca de forma indistina cuando se clickea sobre las palabras en portugués, pero si elegis vos tenes da como incorrecta la respuesta

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lufloidio
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 18
  • 14
  • 12
  • 10
  • 1372

Vos tenés con tilde

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MauricioPe685290

viendo las imágenes del link que publico GuerraAmada, en México el agasalho= es un sueter que es un prenda para el frio pero no es tan gruesa un que tambien vi un rompe vientos que es un chamarra delgada o tipo deportiva y el casaco= es un abrigo muy usual verlo en la capital.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Rubenvazve

No entiendo porqué no es valido "tienes tú un abrigo?" Enorme fallo de corrección....

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/bahatma
  • 18
  • 15
  • 14
  • 10
  • 9

Espero que lo que sigue ayude. Es lo que he entendido yo en la diferencia entre "agasalho" y "casaco", he comparado las definiciones con nombres de prendas en los idiomas que más conozco: italiano, castellano e inglés. casaco = abrigo, prenda larga (hasta las rodillas) y de mangas largas para el invierno que se usa poner sobre otras prendas (chaquetas, trajes, vestidos,...) en italiano es "cappotto" en inglés "coat" agasalho = suéter o jersey, prenda de malla o deportiva de mangas largas que se pone encima de una camisa o camiseta, en italiano es "maglione" o incluso (si es deportivo) "tuta" mientras que en inglés es "pull-over" o "sweater" No hay por lo tanto que confundirse con una chaqueta (que en Argentina se diría campera, en Méjico chamarra, en Chile quizás saco y asì por delante) que en definitiva o es la parte de arriba de un traje (o vestido) o está hecha de piel, es una prenda más elegante que se pone encima de una camisa o camiseta, en italiano se dice "giacca" mientras que en inglés sería "jacket" (giacca di pelle o leather jacket en caso de ser de piel). Esta última en portugués es "jaqueta"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/amayalopezrojas

pero agasalho no es jersey? y casaco no es abrigo? Me estoy liando MUCHO con esto y con otras cosas gramaticales que no explican en ningún sitio

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MarceloAlv915591

Porque no me reconoce 'campera'

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MauricioPe685290

en México le decimos Chamarra hay casuales que son solo de conjunto, y Chamarra para el Frió que son muy gruesas por la cercanía con Estados Unidos tenemos muchos términos anglosajones .

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cristian-quique

en argentina casi siempre a la chaqueta le decimos campera

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MarcelaMP2

Tu tienes una chamarra

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RobJaisonJV

Agasalho parece más "agasajo" que abrigo :D

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Yvogargoncia

Pues a mí me ha salido CASACA. No es por nada, pero creo que se parece más a CHALECO que a "abrigo". En fin... :-/ Saludos.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/karolynna4

Contestando una pregunta que alguien hice! "PROS NECESSITADOS"

No es correcto escribir esta frase, pero hablar es normal. Solo que "pros necessitados" es una frase informal.

  • Me corriges si estoy equivocada.
Hace 2 años

https://www.duolingo.com/StarBarna

¿No era casaco?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JuditMarBuarque

Tengo una duda que no va directamente con "agasalho". En la pregunta "Tu tens um agasalho?" podria poner "Você" en lugar de "Tu"?? Es correcto, incorrecto y por qué? Si me lo hacen saber muchas gracias.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Neluda2

Obrigado!! Desde Buenos Aires

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mauro634113

Cuando usamos Tu y cuando voce? Ayuda y gracias por sus aportes

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/enriquelossi

conteste 16 veces anteriores la palabra abrigo y ahora me salen con esto...que les pasa..==??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/yeimi766701

cuál es la diferencia de usar "tu" o "voce"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/martin_carmen

No es voçê?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GuerraAmanda
  • 15
  • 12
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

Não, nunca se usa o ç antes de e ou i, só de a, o, u.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/pimo.freit

Y és "casaco = suéter", o no?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/GuerraAmanda
  • 15
  • 12
  • 8
  • 7
  • 3
  • 2

Em português, "suéter" é um casaco que foi costurado, geralmente com lã ^^

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/rene.luis.

Por que no usa el voce?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/naheje

Cuando se usa tu? Pense q era voce.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ALABIM
  • 11
  • 9
  • 7
  • 5

Tu tienes abrigo tiene que estar bien. Muchas veces en español no usamos el artículo igual que hacemos con los pronombres.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LauraGarcaGarca

diferenza entre casaco e agasalho?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EdgarLVale

Bon dia

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/vale64

Obrigado

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.