- Forum >
- Topic: Japanese >
- "べんきょうはいやです。"
"べんきょうはいやです。"
Translation:I don't like studying.
39 Comments
903
What's the reason to have different readings between きらい and いや? They're both na-adjectives and nouns and mean the same thing as far as I can tell.
And to add, there is a difference in nuance. You can think that something is 嫌だ (iya da) and not 嫌い (kirai) it.
Japanese Level Up has an article about the difference.
1197
Most probably a bug.
Benkyou wa iya desu. -right?
But the particle "wa" is written as は, which is otherwise read as "ha" so the software probably mistook it for..
Benkyou hai ya desu? lol
In everyday usage, no difference. However if you really want to dig into details... "dislike" means you have a negative feeling about something. "Don't like", if you take the two words apart, can mean that you do not feel positive about something, but it does not say that you feel negative (or not) about it. Think of it as "dislike" being < 0, and "don't like" being ≤ 0.
345
Pretty sure I've seen いやused on its own in anime. Specifically to express strong disagreement quickly.