1. Forum
  2. >
  3. Topic: Japanese
  4. >
  5. "マンガを読むのはたのしいです。"

"マンガを読むのはたのしいです。"

Translation:It's fun to read manga.

June 27, 2017

19 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Cora872515

Two questions ago, I translated マンガ into manga. The app didn't accept it and said i needed to use comic. Here I used comic for マンガ. This time it said my answer was wrong and I need to use Manga. Consistency?


https://www.duolingo.com/profile/V2Blast

Report it. Both "manga" and "comics" should be valid translations of the word.


https://www.duolingo.com/profile/MaynardHogg

Among other considerations, 漫画 covers comic books, comic magazines (e.g., 少年ジャンプ), newpaper 4コマ漫画, etc.


https://www.duolingo.com/profile/darthoctopus

漫画を読むのは楽しいです


https://www.duolingo.com/profile/marknorris95

Why not allow the translation of manga to comic books?


https://www.duolingo.com/profile/V2Blast

It should be fine. Report it.


https://www.duolingo.com/profile/john534746

Does anyone ever do anything there? I have never had an answer to my remarks......jk


https://www.duolingo.com/profile/MaynardHogg

It's a bad 1:1 translation.


https://www.duolingo.com/profile/3fWb1

"It is fun reading manga" should be accepted, in my opinion.


https://www.duolingo.com/profile/simtaal

...is fun/ it's fun to... Why is tge first option wrong?


https://www.duolingo.com/profile/MaxSmith630103

Its in beta, there will be mistakes


https://www.duolingo.com/profile/V2Blast

Both should be accepted. Report it if it's not.


https://www.duolingo.com/profile/Travis_Jay

"It is fun reading manga" marked incorrect.


https://www.duolingo.com/profile/ttorimoto

"Manga is fun to read" should also be correct!


https://www.duolingo.com/profile/V-P6

can you say 読みるの?


https://www.duolingo.com/profile/tonkotsuLover

No, 読む is an u-verb. The casual form is not 読みる, it's 読む.


https://www.duolingo.com/profile/MaynardHogg
  • Manga are fun to read.
  • Reading manga is fun.
Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.