"Please go up the stairs."
「階段を上ってください」 was accepted for me.
I believe both are correct for 階段. Normally 登 is used for an ascend that takes quite a bit of climbing.
Like the subtle difference between "climb the stairs" and "go up the stairs"
No, に is not correct here. に marks the destination of the action, but を marks the path of the action. The stairs should be the path, and the destination should be the upper floor.
Thanks, this is a really interesting distinction. So, why is に used with elevators/trains? Surely they are paths rather than final destinations?
One simple question you can ask to determine whether に or を is used:
After you finish the movement action, are you staying in that place? If yes, then に, and if no, then を. (If it is not a movement action altogether, then most probably you need a で.)
乗る means "to board/ride on." After boarding on the train, you stay on the train. So it is に.
After crossing the bridge, you do not stay on the bridge. You stay at the opposite side. So we use を.
After you turn at the corner, you do not stay at the corner. you stay on the next road. So を.
After you climb the mountain, you can either stay in the mountain, or stay at the opposite side of the mountain. So depending on your destination, you can use に or を.
Play is not a movement verb, so use で.
Is anyone else having the same problem? I'm on the app and no matter how many times i try when ever i do this lesson there's always this one question that is inpossible to complete. Your supposed to traslate something like "I bought clothes at the department store" And all of the answer is filled in except a た at the end that you can't fill in. Does anyone know how to get past it?