Translation:I wake up at nine o'clock every morning.
I write "I wake up every morning at nine o' clock" "You have typos in your answer" The rigth form seems to be "I wake up at nine o' clock every morning". Is that correct?
Since there is only one verb, both modifiers (every morning & at nine o'clock) can be in either order so there is no typo
Both sound good to me, maybe you should report. Not a native English speaker though...
Every question with "o'clock" in it seems to get marked as a typo and corrected to the exact same thing. Even when using the wordblocks. It's so odd.
Both are correct, but it wasn't the answer it was expecting. Same happened to me, although I knew because it always capitalizes the word that is supposed to go first in the sentence.
I also got this. It should also be considered correct... both versions mean exactly the same.
Been up since six am today.. and 毎日before that... GOD I WANNA SLEEP TILL 9
Is the sound a little broken in this one? 九時 and に are not very clear and sound a lot like 九に to me
It makes sense as it is, though i wonder. Can you Say 毎あさで九時におきます？im just thinking the で particle would make it more specific.
"I wake up every morning at nine o'clock" is the same thing. Please add this an an authorized solution.
"o'clock" is a contraction of "of the clock". On the tiles, the apostrophe should be attached to the "o" not the "clock".