Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Siamo andati al parco a suonare."

Traduzione:We have gone to the park to play.

4 anni fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/zeppelin63

we have gone to play to the park

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gennaro.ze

For playing non va bene ??

4 anni fa

https://www.duolingo.com/SerEng72

Ciao gennaro.ze, la risposta è no. In inglese, la preposizione che devi utilizzare quando si sta indicando il fine, il proposito per il quale si svolge o si verifica un'azione è "to". "I study to be able to work in the future"; "we are here to help you"; "you play football to have fun", ecc. ecc.. "For", in contesti diversi, viene impiegato per indicare la causa, la ragione per cui si svolge o si verifica un'azione..."thank you for coming"; "we were given a prize for inventing that machine"; "for (the fact that) the sky was cloudy, we went home", ecc.. Bye!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Giovanni25197

Ma mi viene una domandina.... In questa frase, come si fa a capire se al parco hanno suonato oppure semplicemente giocato? o_O Lol

3 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescoC937942

Mettendo play music risulta sbagliato, ma solo play è equivoco!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GiusyDiSta

Perché "we have gone to play to the park" è sbagliata?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/grella47

Perche non accetta TO PERFORMED come traduzione di SUONARE? Che differenza c'é tra to play e to performed?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/erMejooo

Innanzi tutto play è infinito e performed è passato...

3 anni fa