1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I do not feel very well."

"I do not feel very well."

Traduzione:Non mi sento molto bene.

March 24, 2014

17 commenti


https://www.duolingo.com/profile/adeliom

"Non mi sento benissimo" per me è giusto... segnalato!


https://www.duolingo.com/profile/---Sardinia---

Esatto,concordo! È di uso comune .. sollecito anch'io..✌️


https://www.duolingo.com/profile/albero1

perche' non mi sento molto bene, dove è mi, per me è piu' esatto non sento molto bene, cosa ne pensate


https://www.duolingo.com/profile/Susanna410463

anche per me condivido


https://www.duolingo.com/profile/Marion_Giu

"Non sto molto bene' è data come errore. Segnalo


https://www.duolingo.com/profile/sirioog

'I'm not very well'??? in realtà non sono uguali nella traduzione, qui c'è il verbo feel, dovresti forse attenerti al letterale stretto.


https://www.duolingo.com/profile/simpard

Anche io penso che possa tradursi con: non sto molto bene. C'è un altro modo di tradurre questa espressione in inglese?


https://www.duolingo.com/profile/Lozaca

"Non sento molto bene" credo sia corretto


https://www.duolingo.com/profile/ignazio13220

Secondo me tradotto:"io non sento molto bene" non è sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/giuseppe-fodde2

Non sto molto bene è giusto


https://www.duolingo.com/profile/Pratofiorito

Come si spiega l'omissione dell'oggetto?


https://www.duolingo.com/profile/IgnaziaFoi

Scrivo la traduzione esatta e non mi fa andare avanti perché segna come errore


https://www.duolingo.com/profile/Susanna410463

Non sto molto bene non è lo stesso??


https://www.duolingo.com/profile/Remo728440

"Non mi sento benissimo" per me è corretto


https://www.duolingo.com/profile/IvanFilipp7

invece " non sto molto bene " è completamente diverso vero?

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.