"He loved his sister."

Traducción:Él quiso a su hermana.

Hace 5 años

36 comentarios


https://www.duolingo.com/AdryT
  • 25
  • 23
  • 11
  • 7
  • 4
  • 3
  • 2

Quiso y quería, amó y amaba, ¿son lo mismo?

Hace 5 años

[usuario desactivado]

    Yo diría que si, ya que en inglés no se utilizan tantos tiempos como en castellano

    Hace 5 años

    https://www.duolingo.com/kevin_sud77

    si , en español tenemos mas pasados , ejemplo yo como, yo comia , ingles: i ate ,

    Hace 4 años

    https://www.duolingo.com/ArturoFracei

    Al menos en español si, en ingles es casi siempre love

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/Cedrix13

    Como sera... Ademas tratandose de la hermana

    Hace 10 meses

    https://www.duolingo.com/eusoumeurei
    • 25
    • 25
    • 25
    • 25
    • 13
    • 11
    • 4
    • 1757

    ¿`Por qué no "Él amaba a su hermana."?

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/EduardoSalMar

    ¿cómo suponen que sepa que él ama o él amó a su hermana? es decir ¿cómo sé que está o estuvo la hermana? ya las opciones son "love" y "loved"

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/SMILEY-.-TODAY

    quiso o amar es lo mismo

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/hensavilla

    debe ser él amó a su hermana

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/AndresVasq100539

    el amo su hermana, es una expresion directa

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/DylanAraya2

    Es damaciodo facil

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/tony142910

    Esque no puede amar en presente ?

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/Robert.nemo

    he love his sister y he loved his sister son correctas, porque me ponen incorrecto, alguien me explica?

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/JoseFiguei2

    He loveS his sister. En presente, la tercera persona se conjuga con "S". Espero haberte ayudado. Regards.

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/maykollizardo
    • 14
    • 10
    • 9
    • 8
    • 8
    • 6
    • 2

    y el "a"

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/pjvergarau

    Aunque la correción indica "quiso", la palabra más correta sería "amaba". La traducción de "love" en español es "amor". Incluso podrían establecerse diferencias cualitativas entre la condición de "amar" y "querer".

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/gabriela851381

    Opino lo mismo q Jose Salazar como definir q la ama o la amó para mi no clara la pregunta, pudo ser cualquiera de las dos opciones

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/aaamaris

    el ama es ¨he loves¨ asi que ¨love¨ en esta pregunta es incorrecto

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/AurelioRod277534

    Me confunde la respuesta.

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/JOSEARTURO73905

    i can use in present or in past

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/EduardoBilbao

    he love his siter.- no es LOVE por que en tercera persona presente seria loves He loved his sister.- ed. al final de ma mayoria de los tiempos en pasado

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/emiliojose61

    con las palabras que están para completar seria correcto contestar en presente

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/MarcoAlva1

    Una nena para ❤❤❤❤❤❤?

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/MoniikaRuBa

    las 2 respuestas son correctas porque no especifica el tiempo, he love his sister es tiempo presente y he loved his sister, en tiempo pasado pero ambas correctas!! en todo caso deben especificar en las istrucciones el tiempo del enunciado!

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/NinaVaz

    En el ejercicio no se especifica que se està buscando una respuesta en pasado. Al tener la opcion en presente tambien y no tener una consigna clara, presta a posibles confusiones.

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/cresposlocos

    Por que no acepta amo yo creo que esta correct.

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/pauli_agui

    Loved es amaba o queria, pero la traduccion definitiva de love es amor, entonces deberia considerarse correcto "amaba"

    Hace 11 meses

    https://www.duolingo.com/Cedrix13

    Suena como que el hermano quiso a su hermana y utiliza la palabra loved.

    Hace 10 meses

    https://www.duolingo.com/JhonyAlex1

    Unas palabras cambian y otras solo agregan ed ..que irregular es esto.

    Hace 8 meses

    https://www.duolingo.com/Betty090

    Esto es un poco raro JAJAJAJ, quien deja de amar a una hermana?

    Hace 6 meses
    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.