Thanks for that, I blanked on the pronunciation.
Lol, I thought it'd be "nan hi" Kunyomi-onyomi pronunciations are killing me
I feel like a great translation should be "what day is it on day-day?"
I was thinking more "What's the sun-sun on the sun of the sun?"
I cry at kunyomi/onyomi.... Help!!!
This one caught me off guard...
How do you ask about day of the week?
なんようび (何曜日) ですか = what day of the week is it?