A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Fruit has many benefits."

Fordítás:A gyümölcsnek sok haszna van.

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/blackpityu

Már bocsánat, de nincs igazatok. Miért ne hangozhatna el egy beszélgetésben ez: "<<A gyümölcsnek sok haszna van.>> Nézzük például azt, hogy mennyi mindent lehet készíteni belőle. Befőtt, lekvár, italok stb." Az, hogy "A gyümölcs nagyon egészséges", pedig úgy hangzik angolul, hogy: " The fruit is very healthy" . Szóval a két mondatnak nem ugyanaz az értelme. Sok hiányossága van még ennek a programnak, ez tény, hiszen még béta stádiumban van, de azért nem minden rossz benne.

4 éve

https://www.duolingo.com/hun.uk

Igazad is lehetne - csak hogy, angol nyelvi környezetben ezzel a mondattal fejezik ki, hogy a gyümölcs fogyasztás milyen egészséges. A szolgai fordítás miatt tartom népbutításnak.

"Sok hiányossága van még ennek a programnak, ez tény,..." ezért kell javítani rajta. Ennyivel tartozom a magyarságomnak.

4 éve

https://www.duolingo.com/zetorka

megint tanultam valamit, köszi!

4 éve

https://www.duolingo.com/AncsiGmri

Az ingyenességnek is ára van.

3 éve

https://www.duolingo.com/Fikusz75
Fikusz75
  • 23
  • 6
  • 614

A gyümőlcs nagyon haszos. Pont tökéletes lenne.

1 éve

https://www.duolingo.com/PlayKing1000

Ez easy vaolt

10 hónapja

https://www.duolingo.com/Lizett678036

Nincs is "The" az elején

10 hónapja

https://www.duolingo.com/Mongol45

A magyar szó szerint fordít. A szórend igen változó lehet..

7 hónapja

https://www.duolingo.com/Daniel436290

A benefit-profit fordítás miért nem jó?

4 hete