"Él está saliendo con su ex de nuevo."

Traducción:He is dating his ex again.

June 28, 2017

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/maxi_photo

Por que no es correcto "he is dating with his ex again?" Gracias!

June 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marcy65brown

Decimos "he is going out with his ex" pero nunca [he is dating with his ex].

June 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JAVIER399697

Sin embargo hay una frase de Duo que dice :

"Mi ex tuvo una cita con un tipo."

Traducción: My ex had a date "with" some guy.

¡ No lo entiendo !

September 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/piguy3

"have/go on a date with [alguien]" es natural; "to date with [alguien]" no es natural

Así es la lengua inglesa.

September 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GamorGamor

he is going out with her ex-girlfriend again?

June 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Larabellc

he is going with his ex again, or he is dating his ex again !! can be any way or not ?

June 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/piguy3

"He is going with his ex again" es una forma quizá un poco anticuada, pero correcta.

June 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Larabellc

so what is the modern form ? :)

July 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/piguy3

Para mí, la forma más natural sería "He is going out with his ex again". La traducción sugerida (tu otra traducción) también está bien.

July 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JairoCardo663750

Se refiere con su ex en femenino

July 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Cecilia27700

No entiendo por qué no va "with" ????????????????????????

August 11, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.