I can see why this is in the health section.
Right? Doctors probably say it all the time.
And whilst you are there, my knob as well
私 (I) の靴 (shoes) を磨いて (polish) 下さい (please)
Who is watoshi?
so respectful .....
So the lesson is,
No matter how rude is the request, Kudasai-san will polish anything.
(feel free to point out any errors in my comment)
Yes, '車を磨く' and '歯を磨く' is natural.
Does anyone also notice here the 'watashi no' is pronounced as 'watoshi no'? Is that normal?
It should be saying "watashi", so it's probably an audio error.
...just not with a handkerchief!
Hmm wouldn't scrub or polish be better than brush?
It's because the same verb is used for brushing your teeth, as shown later this lesson.
It accepted "polish" for me.
Is there a way to say shoe instead of shoes?
Certainly くつ is not known which plural or not.
But if you polish only a left shoe when you are said 'please polish the くつ' from somebody, you are said 'stupid!'.
"Certainly くつ doesn't show if it's singular or plural, but if you only polish the left shoe when someone asks you to polish his/her くつ, s/he will call you stupid."
If it's not explicitly specified in the Japanese sentence, it could translate to either singular or plural.
Does this sentence have anything to do with health?
"You clean my shoes, you get the germs. I stay healthy."
This is the only reason why this is in the health section XD