"До четверга!"

Перевод:Until Thursday!

March 24, 2014

10 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/MF4k

Почему в подсказке есть by Thursday, но такой ответ Дур считает неправильным. В каких случаях используют by Thursday?


https://www.duolingo.com/profile/Bisiyamon

А разве нельзя сказать till Thursday?


https://www.duolingo.com/profile/KovalenkoKsenia

See you on Thursday - почему нельзя так сказать?


https://www.duolingo.com/profile/ExtremeTravel

Увижу тебя в четверг, потому что.


https://www.duolingo.com/profile/KovalenkoKsenia

ну, это если дословно переводить.


https://www.duolingo.com/profile/pishpesh

На мой взгляд, следует добавить "See you on thursday". Этот контекст не учли.


https://www.duolingo.com/profile/don_zakidon

тоже написала "See you on thursday"


https://www.duolingo.com/profile/glassio.ga

Не могли бы вы уточнуть, почему Until the thursday! Нет в правельных ответах, ведь речь идет скорее всего об конкретном четверге, а не одном из...


https://www.duolingo.com/profile/mosfet07

Артикль не используется с названиями месяцев и дней недели


https://www.duolingo.com/profile/RomanEgoro

Почему until on Thursday ? Из-за ,until

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.