Translation:Let's sit together.
Would “let’s take a seat together” be acceptable as an english translation? If not, how would I say this?
Where I live in the United States, "let's take a seat together" wouldn't be very common or natural. "Let's sit together" is better. In some cases, you might say "Let's find a seat together" if you were looking for someplace to sit in a large concert hall, movie theater, or stadium. However, that's a different situation than the Japanese here.
Can someone explain to me the difference between suwa, suwari, and suwate.