1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Un petit enfant vient les sa…

"Un petit enfant vient les sauver."

Traducción:Un niño viene a salvarlas.

March 24, 2014

34 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ArturoPalais

Yo contesté "Un pequeño niño viene a salvarlas." y me la pusieron mal. Tengo duda de porqué está mal.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Mira este link (desde una computadora si no funciona en Android).


https://www.duolingo.com/profile/RafBedia

Je suis très reconnaissant pour l'explication. Je suis un ingénieur à la retraite qui veut apprendre le français.

[Notez que "un petit enfant" n'apparaît pas dans ce lien - link mais Le Hibou Vert l'enseigne dans cette leçon].

Je pense que "enfant" et "petit enfant" ne sont pas les mêmes. Le mot "petit" qualifie le mot enfant et doit être traduit. Peut-être seulement dans les lois ou la poésie!

Exemple: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:373:0130:0275:FR:PDF

7.6.10.6. quand un passager se tient sur la marche rétractable commandée, la porte correspondante ne doit pas pouvoir se fermer. Pour vérifier que la marche répond à cette exigence, on place en son centre une masse de 15 kg, représentant un petit enfant.

Très précis mais c'est nécessaire! - "niño pequeño" ou "pequeño niño". Merci!


https://www.duolingo.com/profile/RaistlinMa11

Ese link no menciona nada de "petit enfant", así que seguiremos con la duda.


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

petit enfant= niño, no pequeño niño,,,!


https://www.duolingo.com/profile/urcrivan

"un niño viene a salvarles", es valido en castellado y se debería admitir como solución válida


https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

Mira lo que loladt69 escribió a chpoza.


https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

El uso de "le" se usa como complemento directo y "lo" como complemento directo, es erróneo como hablas


https://www.duolingo.com/profile/Legacy876792

Como sabe uno cuando es salvarlos o salvarlas??????


[usuario desactivado]

    Deberían incluir como posible traducción "salvarles"


    https://www.duolingo.com/profile/Lilian371634

    Un enfant significa un niño,entonces porque un petit enfant está mal


    https://www.duolingo.com/profile/Carlos231052

    Petit enfant no es nieto ?


    https://www.duolingo.com/profile/EricBrandon21

    Petit fils ----> Nieto


    https://www.duolingo.com/profile/NazarSwit

    Porque no vale: ´´Un pequeño niño``?


    https://www.duolingo.com/profile/betuchi2001

    No funciona el Link


    https://www.duolingo.com/profile/Chpoza

    Salvarles o salvarlos?


    https://www.duolingo.com/profile/loladt69

    Verbo transitivo: el OD se sustituye por lo, los, la, las.


    https://www.duolingo.com/profile/richfritz

    Escribí,un niño viene a salvarlos


    https://www.duolingo.com/profile/Isabelgapo

    Petit enfant= pequeño niño puse eso y me puso MAL no tiene sentido...


    https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

    Mira las respuestas a ArturoPalais


    https://www.duolingo.com/profile/Betilda

    Yo contesté salvarles .Si son hombres ? está correcto


    https://www.duolingo.com/profile/nutnut11

    un niño puede ser pequeño o no y un enfant es un niño en general pej "Allons enfants de la patrie...!".


    https://www.duolingo.com/profile/cintia172214

    Deberia ser corrwcto si pongo salvarlos


    https://www.duolingo.com/profile/inaguila

    Como saben el género de les, expliquenlo por favor.


    https://www.duolingo.com/profile/REYNADELANGELG

    Inaguila, en francés, el plural del artículo (Las, Los) es neutro, no hay género


    https://www.duolingo.com/profile/LuzConstan4

    Y en qué se conoce que "salvarlas" y no salvarlos?


    https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

    Como puedo saber si es ''LES o simplemente ''LE'', tiene sentido la oración ''Un petit enfant vient le sauver'', que se traduciría a ''un niño viene a salvarle'''


    https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

    - le -> /lə/
    - les -> /le/
    Alfabeto Fonético Internacional

    Mira este link (desde una computadora si no funciona en Android).


    https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

    Eso me suena igual, no creo poder marcar una diferencia pero gracias de todos modos....!


    https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

    Te van a parecer iguales al principio, pero poco a poco vas a escuchar que hay una (gran) diferencia.


    https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

    Ok, eso espero..!


    https://www.duolingo.com/profile/jaumemk

    ostia p.... me desquicia... a veces hay que traducir literal... ia veces no hay que traducir literal... porque c... si pones pequeño no lo acepta?


    https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

    Mira las respuestas a ArturoPalais

    Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.