"¿Qué tal si nos encontramos para beber al mediodía?"

Traducción:What if we meet up for drinks at midday?

June 30, 2017

25 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/alex5869

Aún permanece el mismo error.

August 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MARYPARIS-2309

yo selecciono la primera que es la correcta y dice que esta mal, no deja vanzar Definitivamente hay un error, favor corregir e indicar como continuar. Gracias

July 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Cual fue la oración que seleccionaste?

May 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Salvador605788

Pongo la respuesta correcta pero me sale que esta mal. Me impide avanzar. Corrijan eso por favor. Gracias

August 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Tienes que reportar. No somos Duolingo aqui.

May 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Uziel1856

No se supone que "qué tal" es what about? aquí solo dice "what" y luego podría ser to drink en vez de for drinks?

June 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Enrique319958

Hay dos respuestas acertadas de las tres, luego se deben marcar DOS, no solamente una. Espero que esto les ayude.

August 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Solo hay una oración correcta entre las tres que veo.

May 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JuanJRuiz

¿Alguien puede decirme por qué "drinks" y no "drink"?

September 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LoveEngfor

Drink = beber Drinks = bebidas

January 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JoseDavidH576838

Debe haber un error elijo la apropiada y la califica mal

June 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ANGELINAYO8

Si

July 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/carlosedua625644

la leyenda en español para traducirla no es ninguna de las tres, lo redactado en español no aplica para las respuestas.

July 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/carlosedua625644

que debo hacer para continuar, pues no me deja seguir.

July 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MARYPARIS-2309

has logrado avanzar?

July 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sergio784429

escojo esa y sale error

July 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Cuál has escogido? No podemos ver en el foro.

May 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MARYPARIS-2309

Lo que colocan arriba en la traduccion, es la opcion que selecciono y dice que esta mal. por favor corrijan pues no me deja avanzar, o por favor expliqueme alguien como hacer para seguir. Me hace perder el avance de la leccion ya hoy por segundo día seguido

July 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JoseCarlos733792

Hasta ahora creía que para decir en inglés "para + verbo" se debe de poner "to + verbo en infinitivo"

December 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/7_tiros.mx

"What if" ---> Que tal? "... we meet up..." que funcion tiene el "up". Por qué "drinks"?

March 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Se puede decir 'meet' o 'meet up', es igual, y se puede decir 'a drink', o 'drinks', no importa.

May 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gringo_pobre

"How about we meet up for a drink at midday?" debería ser aceptado. No todos somos alcoholicos

July 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JhonyAlex1

Que si juntamos por bebidas al mediodía

July 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Esteban290493

This answer should be the correct: what if we meet up for drinking at midday

April 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/tolunayo

Duo acepta esta alternativa: «What if we meet for drinks at noon?» (17 abril 2019)

April 17, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.