"Un bol et du café"
Translation:A bowl and coffee
16 CommentsThis discussion is locked.
2423
Our daughter lives in a Sydney suburb called Rose Bay. When we visit we always enjoy bowls of coffee from a little café called 'C'est si Bon' run by a lovely French couple. Of course we must also have pain au chocolat for a little dipping. They always tell us 'Pas de calories'
1638
The bowl, the hot milk, and the coffee might be brought separately, to be poured into the bowl by the customer. (I'm not making this up!)
I do agree that "A bowl and some coffee" is a nicer translation than "A bowl and coffee." (Both are accepted.)
Ok, even if French drink coffee from the bowl... still doesn't make sense. A bowl and coffee
???. Can't see what it means in English. A bowl of coffee
probably would be the closest English phrase to describe this specific French custom.
"A bowl and coffee" is going to be messy. Does it mean a bowl with coffee in it?