1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Nós temos sempre de pagar."

"Nós temos sempre de pagar."

Traducción:Nosotros siempre tenemos que pagar.

March 24, 2014

37 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/maudape

O seguinte é do sito: brasilescola.uol.com.br

Ter que: expresa uma idéia de "algo para", "coisas para". Ele tem muito que estudar. (Ele tem muitas coisas para estudar.)

Ter de: expresa uma idéia dr obrigatoriedade, de necessidade, de dever. Tenho de estudar para a prova amanhã. (Tenho necessidade em estudar)


https://www.duolingo.com/profile/carolinaOcampo07

Por que " de " ? Y no " que "


https://www.duolingo.com/profile/ariaswillis

Por el sentido de la oración.


https://www.duolingo.com/profile/skirhir

Sigo sin entender, podrías profundizar un poco más?


https://www.duolingo.com/profile/Inuztt

Si, por favor. Comentó para que me notifique la respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/maudape

Entåo fica:

Nós temos sempre (a necessidade) de pagar.


https://www.duolingo.com/profile/RebecaFisc1

No, mi madre es brasileña y no es de pagar es que pagar


https://www.duolingo.com/profile/Marian715517

LEEEEAAAAANNNNNN Antes de escribir y abran la mente si quieren aprender. Que sean 2 idiomas similares no significa que sean iguales! La logica española no es la lógica portuguesa!


https://www.duolingo.com/profile/JoseVictor697288

No deberia ser: "nos temos sempre que pagar"


https://www.duolingo.com/profile/ElCenteno2

Me parece un poco extraña la oración, aunque me gustaría entender mejor su sentido. ¿No sería más bien "Nós temos sempre que pagar"?


https://www.duolingo.com/profile/luismend1322420

nosotros tenemos siempre " que " pagar


https://www.duolingo.com/profile/Martin934332

Escribi en el traductor de google nós temos sempre de pagar y me puso nosotros tenemos que pagar siempre, osea que esta bien


https://www.duolingo.com/profile/Ider53

Porque de es que para colocar que pagar?


https://www.duolingo.com/profile/javiercast369499

Porque de en vez de que?


https://www.duolingo.com/profile/AdrianFeli916420

É, Nós temos sempre que pagar !!!!


https://www.duolingo.com/profile/janatramontana

wtf de me lo traduce que


https://www.duolingo.com/profile/ElCenteno2

Me parece un poco extraña la oración, aunque me gustaría entender mejor su sentido. ¿No sería más bien "Nós temos sempre que pagar"?


https://www.duolingo.com/profile/LucasLauta3

não comprendo, eu preciso comprender


https://www.duolingo.com/profile/Rotne

No entiendo nada. Nadie sabe hacer una explicación semantica adecuada por lo que veo


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

Nós temos sempre QUE pagar =

= Nosotros tenemos siempre QUE pagar.


https://www.duolingo.com/profile/jhon165145

Por qué se escribe temos sempre y no sempre temos, por qué es al contrario?


https://www.duolingo.com/profile/PattyBoop23

nunca em 25 anos no Brasil vi as pessoas dizerem de pagar. Sempre foi que pagar, mesmo que se use de pagar, cito que na frase em espanhol, não tens como saber, deveriam ser aceitas as duas respostas


https://www.duolingo.com/profile/luwTLG

Estoy confundido si "que" significa QUE cuál es la obligación de escribir "de"


https://www.duolingo.com/profile/sergiuchi

El adverbio debe ir siempre al final de la frase

"Nosotros tenemos que pagar siempre."


https://www.duolingo.com/profile/GersonMaur3

Me queda la duda de si está bien o no esta oración.


https://www.duolingo.com/profile/javiercast369499

Porque de en vez de que?


https://www.duolingo.com/profile/luismend1322420

nao entendi muito bom a oracao


https://www.duolingo.com/profile/DaniloMerc4

Xq "de pagar" en vez de "que pagar"


https://www.duolingo.com/profile/DaniloMerc4

Xq "de pagar" en vez de "que pagar"


https://www.duolingo.com/profile/AsV27

"sempre de pagar" suena raro a la traducción al español "siempre de pagar" pero de donde sale el "que" para traducir "siempre que pagar"

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.