"Minden gyerek ezen a helyen van."

Fordítás:All the children are in this place.

4 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/cstuncsik

"All the" helyett "Every" nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/Lona08

miéért?? miért in?

4 éve

https://www.duolingo.com/P.Gabor

miért in?

4 éve

https://www.duolingo.com/Lona08

miért in, miért nem on place?

4 éve

https://www.duolingo.com/GzaSzab

én meg azt kérdezném: minek ide a "the".?

3 éve

https://www.duolingo.com/vi.hrvth
vi.hrvth
  • 23
  • 19
  • 14
  • 274

Every esetén miért nem lehet children ? miért csak child

4 éve

https://www.duolingo.com/scsabika

Every utan a fonev egyes szam kell legyen, az All utan peddig tobbesszamu. All children are.. - every child is..

3 éve

https://www.duolingo.com/oregkvinto

az összes előttem reagáló kérdéseit ismétlem!! tud valaki abban segíteni hogy mi dönti el azt hogy az in,on at szerepeljen?teljesen összevagyok zavarodva,minden életem ezeken megy el!!

4 éve

https://www.duolingo.com/geff10
geff10
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7

Nem lehet egyszerű szabályt alkotni. Rengeteg a lehetőségek száma... Vagy keres az ember egy olyan nyelvkönyvet, ahol tételesen fel van sorolva az összes lehetőség, vagy idővel megtanulja. Néha fel is cserélhetők, ráadásul a különböző nyelvjárásokban is vannak különbségek ezen a téren. Szóval ez az angol nyelvben az egyik nehéz dolog. Viszont azért van némi különbség, amit ki lehet érezni és meg lehet tanulni: http://4.bp.blogspot.com/-6tWpLaJDjWA/Tay4tmSXc_I/AAAAAAAAAqc/k_mYWK9ZYfY/s400/in_at_on.jpg Ez általában működik.

4 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.