1. Forum
  2. >
  3. Topic: Japanese
  4. >
  5. "三十二さいです。"

"三十二さいです。"

Translation:I am thirty-two years old.

June 30, 2017

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/JohnPMChappell

三十二歳です。


https://www.duolingo.com/profile/Udrian

三十二才です


https://www.duolingo.com/profile/JohnPMChappell

Ugh, I totally missed that it posted the wrong one. Always proofread. Does make the point about all the synonyms in Japanese, though, and why kanji are so important to reading it properly.

That said, that kanji is perfectly valid and used, what you posted is an alternate and now more common one - per the reforms.


https://www.duolingo.com/profile/anarakul

It's frustrating that neither of the valid Kanji for さい are accepted here. It's also pretty natural to use Arabic numerals instead of Chinese numerals. This is especially true for horizontal writing.


https://www.duolingo.com/profile/Mooglew

True, but you can use them to troll people that are annoying you


https://www.duolingo.com/profile/therealc0ber

IM THIRTY-TWO YEARS OLD


https://www.duolingo.com/profile/Curapica

Really? All the previous replies I make in kanji were marked as wrong, and when I finally answer in Hiragana, I'm marked wrong and the correct answer is kanji?「さんじゅうにさいです。」と「三十二歳です。」は同じでしょうね?! This is so frustrating!


https://www.duolingo.com/profile/DiiH95

いいえ, ちがいます 私 わ 二十三 歳です

Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.