1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Si ella me quisiera, estaría…

"Si ella me quisiera, estaríamos juntos."

Übersetzung:Wenn sie mich gern hätte, wären wir zusammen.

July 1, 2017

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Vicky408980

...wären wir zusammen sein. ist grammatikalisch falsch! Entweder: ...wären wir zusammen. Oder: würden wir zusammen sein. (Üblicher ist erste Variante)


https://www.duolingo.com/profile/Samy1979

Wenn sie mich wollte, wären wir zusammen. Ist näher am Original. wird auch akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/Sophia_Eressea

Wäre es nicht besser, "amase" zu benutzen - diese Reduktion auf das reine Verlangen....


https://www.duolingo.com/profile/Emma629680

Querer bedeutet je nach Kontext nicht "wollen", sondern "lieben". Das hat nichts mit Reduktion auf reines Verlangen zu tun!

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.