1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "You eat the Italian cheese."

"You eat the Italian cheese."

Traduction :Vous mangez le fromage italien.

March 24, 2014

16 messages


https://www.duolingo.com/profile/littleboy62

Bonjour. j'ai marqué "vous mangez du fromage italien"...

Et selon le site, j'aurais du mettre "le" à la place du "du"...

Quand on utilise "le" pour désigner un élément, on le connait...

"Tu vois thomas, le voisin de d'Hélène ?" == Le voisin

On mange pas "le fromage", mais du fromage....

C'est la phrase à traduire qui est donc mal formulée je trouve. Surtout quand on ne connait pas le contexte.

++


https://www.duolingo.com/profile/DenisGueri

Sur ce plateau de fromage, il y a des fromages de différents pays. Tu manges le fromage italien! Pas de soucis!


https://www.duolingo.com/profile/littleboy62

Je ne suis pas d'accord... On boit du lait, et non on boit le lait... J'aurais du traduite mot à mot...

« Sur ce plateau de fromage, il y a des fromages de différents pays. Tu manges le fromage italien! Pas de soucis! » Le contexte, tu l'as inventé...

Mais on ne le connait pas.

Donc, je trouve que les deux traductions auraient dû être prises en compte.

Quand on traduit en anglais (ou en français), on ne traduit pas mot à mot...

Exemple : j'ai 31 ans. Si je traduis bêtement (et mot à mot), je ferais une grossière erreur.

Car j'ai 32 ans, devient : I'm thirty-twho years old.

On traduit par "Je suis âgé de (...)"

Bref, je traduirais mot à mot la prochaine fois, même si je sais qu'une bonne traduction, ce n'est pas la bonne méthode.

@+


https://www.duolingo.com/profile/Yinzo

Tu manges du fromage italien.


[utilisateur désactivé]

    Comme il est précisé THE Italian cheese, on traduit par LE fromage italien. You eat Italian cheese = Tu manges DU fromage italien.


    https://www.duolingo.com/profile/labar54

    A l'oral, et uniquement à vitesse rapide, le "the" n'est pas prononcé. En revanche il est bien prononcé à vitesse lente.


    https://www.duolingo.com/profile/PascaleBos

    4 ans après c'est toujours le même problème la prononciation laisse à désirer


    https://www.duolingo.com/profile/kirofen

    je n'entends pas le "the" même après 10 écoutes...Ce n'est pas la première fois que je remarque ce problème mais DL me répond toujours que c'est bon...Dialogue de sourds


    https://www.duolingo.com/profile/Terry494667

    Idem ! Ras le bol de ce mépris... Je quitte l'application définitivement.


    https://www.duolingo.com/profile/PascaleBos

    même avis que vous 2 ans après votre commentaire et rien n'a changé


    https://www.duolingo.com/profile/Witabix

    Le "the" n'est pas prononcé!!!!


    https://www.duolingo.com/profile/Terry494667

    You eat Italian cheese!!


    https://www.duolingo.com/profile/mylouh

    et pourquoi pas vous mangez du fromage italien..


    https://www.duolingo.com/profile/duparpin

    Personnellement, je mange Le fromage français !


    https://www.duolingo.com/profile/jacobsen3

    bizarre votre réponse, nous avons l'habitude de manger du fromage. on dit le fromage est fort ou doux....


    https://www.duolingo.com/profile/PascaleBos

    on n'entend pas le "the" et la prononciation laisse à désirer je trouve .....

    Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.