Translation:I do not have it.
Agreed! No such word as pne in the English language, (to my limited knowledge of it at least)... Also, the Oxford English Dictionary has no idea either... So, I humbly report this... Perhapse someone misspelled pen?
I think it's equally likely that someone misspelled "one", given the proximity of the O and P keys.
That's how the word "pwn" came about.
Now this is a difficult sentence to translate without context. The subject is implied, and the object is, too...
Yes, english is not a pro drop language so it's generally required to have the direct object
Yes, the "it" is necessary because without "it" the sentence is incomplete.
Unless you are stating the thing you do not have for example: "I do not have the bag." Then "it" would not be needed.
Why is it in the ordering form? Is this fales "imasen"?(I do not have Japanese keyboard)
It's not an order, or a request. -て form here is being used to show the action of "not having" is happening at this exact moment.
Like "oh you're looking for it? Sorry, I don't have it (right now at this moment although I might have had it last week whatever "it" is)"
-て form have many uses, you should look it up ;)