1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "No lo hará."

"No lo hará."

Traduction :Il ne le fera pas.

July 1, 2017

13 messages


https://www.duolingo.com/profile/PascaleBos

je ne comprends rien à l'audition!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/feline37

La voix féminine est vraiment mauvaise, elle baisse le ton sur la dernière syllabe ce qui rend le mot très difficile à comprendre


https://www.duolingo.com/profile/Johanne238997

même au ralenti, la voix de l'homme est imperceptible, on entend : NO LO RA....s'il vous plait prononcer vos syllabes, nous sommes en apprentissage.


https://www.duolingo.com/profile/AteColomiers

la voix féminine n'articule pas bien


https://www.duolingo.com/profile/DemanTh

Le monsieur non plus ! A vitesse lente, j'ai retrouvé. Avant, je pensais à une injure que l'on me jetait !


https://www.duolingo.com/profile/Bluescape

La voix du mec est incompréhensible, que ce soit accéleré ou au ralenti... le nombre d'erreurs dans cette appli démotive de plus en plus


https://www.duolingo.com/profile/dominic739909

cest quoi le truc pour savoir avec - no lo-si cest lui ou elle


https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

On ne peut pas savoir, donc les deux sont valides.


https://www.duolingo.com/profile/jonquille2

Lo implique un complément d'objet direct et non pas le sujet du verbe.


https://www.duolingo.com/profile/gespa07159

Il(elle) ne fera pas cette erreur(cod féminin) : il(elle) ne la fera pas : no la hará.

Il(elle) ne fera pas ce gâteau (cod masculin) : il(elle) ne le fera pas : no lo hará .

Ou même "vous" singulier avec "hará"


https://www.duolingo.com/profile/gespa07159

Dur l'enregistrement... Même au ralenti. Heureusement que je savais que la leçon portait sur du futur simple.


https://www.duolingo.com/profile/Decrodoba

pourquoi (no lo ara) est refuser le (h) est muet


https://www.duolingo.com/profile/gespa07159

Ara = autel, pierre d'autel. Ce n'est pas ce qui est demandé ...

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.