Translation:Who is the driver of this taxi?
Hmm... could this also mean "Who is this taxi's driver?" i. e. "Who drives this taxi?"
I think that would translate to だれがこのタクシーをうんてんしますか, but I'm not too sure. "who is this taxi's driver" would be the word for word translation though
Ah, since I asked my question, they changed the translation. It used to be "Who is this taxi driver?" as I recall -- which seems not quite right, though probably viable as a translation in many cases.
lol this paints in a picture of a taxi driver just disappearing right when a person hails a taxi and gets inside
I agree. While that person is indeed a "taxi driver," the use of "this taxi" and the possessive particle means that it should be "taxi's driver." However, that answer is counted wrong.
Could it be "Who is this taxi driver?". Example, this person is not currently driving a taxi, but he wears the uniform of one (if there is such thing).