"Nóssemprefazemosfrangocomarroz."

Traducción:Nosotros siempre hacemos pollo con arroz.

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/yadirac2
yadirac2
  • 12
  • 12
  • 9
  • 8
  • 5
  • 5

El orden de la oración es correcta, porque me marco error,

"Nós sempre fazemos frango com arroz" -> Nosotros siempre hacemos pollo con arroz.

amenos que el arroz sea el ingrediente principal.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MauroRamir173214

A mis antecesores en esta discusión. es fundamental entender cuando estamos aprendiendo otro idioma, que la traducción no es siempre literalmente palabra a palabra.... En español el plato es"Arroz con pollo", en portugués el mismo plato es "Frango com arroz", igualmente sucede con la palabra "desayuno" que siempre será "café da manhã".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Korllg

Le doy la razón estimado Mauro. ... y le agradezco su aporte, porque aclara que tambien en Brasil existe un plato culinario compuesto llamado "Arroz con pollo"; que en mi país se prepara mezclando ambos alimentos en una misma olla y así se sirve al plato. Lo que es diferente al "pollo con arroz" normal, donde ambos alimentos se preparan separados, resultando el pollo el alimento principal y el arroz solo un contorno.

En ambos, lo que comemos es pollo y arroz, pero el primero es un plato culinario con nombre propio y el segundo es la integración de un alimento principal con otro de contorno, -cada uno con su nombre común-, que se sirven en un mismo plato o en platos distintos.

Por consiguiente, en mi opinión, si se tratase del nombre propio de dicho plato culinario (Arroz con Pollo), entonces Duolingo ha debido poner mayusculas en la primera letra del conjunto, por lo menos. Igual que como usted lo hizo en su explicación. ("Arroz con pollo" - "Frango com arroz").

En el caso concreto, Duolingo no utilizó mayusculas, por lo que no tendríamos que entender que se trata del nombre propio de plato culinario alguno.

Distinto es "desayuno" (cafe da manhä), porque ése es el nombre común de una comida (en razón del tiempo u oportunidad) y por ello no es necesaria la utilización de ninguna mayúscula.

Por consiguiente, creo que la duda de los demas compañeros es válida. Habida cuenta que "pollo con arroz" y "arroz con pollo" es lo mismo, siempre que no se trate del nombre propio de un plato culinario en particular.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Patty476958

El arroz con pollo viene a ser "gallinada" Pollo con arroz .. es frango con arroz

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/lyndsayponte

En cuanto al desayuno depende de la zona porque en brasil es café de manhã y en portugal es pequeno almoço y en los dos casos es portugués

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gaby.tmtn

Es muy estúpida la corrección. Normalmente sus frases carecen de sentido,ahora corrigen el órden. Come on!!

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.