1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "En promedio llueve por diez …

"En promedio llueve por diez minutos."

Traducción:On average it rains for ten minutes.

July 2, 2017

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MariS836426

DURING vs FOR

DURING es una preposición inglesa que nos indica cuándo tiene lugar una acción que se prolonga en el tiempo. Además, suele ir seguida de un sustantivo que no tiene por qué ser una unidad de tiempo. Responde a la pregunta ¿Cuándo ocurre? Ej: He died during the night./Murió durante la noche; He came to work during the morning meeting.

FOR es una preposición que se utiliza frecuentemente seguida de “a/an” o un número y una unidad de tiempo (segundos, días, semanas, meses años, etc.). Esta preposición se utiliza para expresar la duración de algo o para decir durante cuánto tiempo pasa algo.

Ej: He has been sleeping FOR 8 hours (El ha estado durmiendo durante 8 horas); We waited FOR 30 minutes outside your house (Esperamos 30 minutos afuera de tu casa). : I can only come FOR a few minutes (Solo puedo venir por unos minutos); Ve was waiting FOR him for two hours(Lo estuvimos esperando durante dos horas).


https://www.duolingo.com/profile/MariaLucilu1

gato2f1 es tercera persona.


https://www.duolingo.com/profile/AbelRgAl

En Ingles es obligatorio poner un sujeto a la oración, excepto en los imperativos.>"it" es neutro de tercera persona = ello, lo,...(el que llueve).


https://www.duolingo.com/profile/DanielGonz940957

No es español de España


https://www.duolingo.com/profile/marinexD

por que se usa el ON y no el IN? on averange, in averange.


https://www.duolingo.com/profile/Chupe12

Hola buenas, por lo tanto "On average it = De promedio"?. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Lepe48

Yo entiendo que promedio es igual a "la media"; es decir, "La media de lluvias (se supone que en algún lugar o en una temporada concretos) es de diez minutos al día". Si afuera así, los responsables de la app deberían tomarse la molestia de no sacar las frases de contextos, y ponerlas enteras.


https://www.duolingo.com/profile/pachepunk

It rains ten minutes on average es lo más común en inglés, existe algo llamado "modifiers" con lo cual se puede cambiar el orden de una oración sin que esto afecte el sentido de la oración.


https://www.duolingo.com/profile/pachepunk

Prácticamente te obliga a hacer una traducción literal de la frase, lo cuál no necesariamente es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/luis44870

Llueve diez minutos


https://www.duolingo.com/profile/Tina923335

Esto en español sería: llueve diez minutos de media.


https://www.duolingo.com/profile/SergioRamr455336

Recordar que el IT va antes


https://www.duolingo.com/profile/emilio.pug1

Oración sin sentido en español, aunque lo traduzca bien


https://www.duolingo.com/profile/PerezMarco4

Creía que la duda general en la discusión sería el "in" y el "on". ¿por qué "on" antes de average??? :'( 03/08/2020


https://www.duolingo.com/profile/Pancho887017

Por que IT ? ? Por que creo que "On average" ES EL SUJETO !!!!!


https://www.duolingo.com/profile/gabrielperez7

Porque no es IN EN VEZ DE ON

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.