Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"The boy has a modern cellphone."

Çeviri:Oğlanın modern bir cep telefonu var.

4 yıl önce

11 Yorum


https://www.duolingo.com/Faruk_Kaya

Modern yerine cagdasi yazdim kabul etme di

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Balamir69

Ben de

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Barzcihan

"Cep telefonu" yerine "telefon" da doğru kabul edilebilir bence. Örneğin, günlük konuşmamızda "cep telefonuna neden bakmıyorsun?" demeyiz.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/AydinSeyre

vardır yazınca kabul etmedi illa ki var olcak.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Dpumetin

Modern kelimesinin telaffuzu degisik geldi "marın " gibi degisik bir telafuz var...

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/EmrahBesci
EmrahBesci
  • 25
  • 22
  • 10
  • 13

"Çocuğun çağdaş bir cep telefonu var." niye yanlış?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ali4544

Akıll telefon olmazmıydı yaa

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/omer_ozturk_23

teh boy = erkek çocuk demek. erkek çocuğu demek değil.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/MeltemYcel

"oğlan çocuğu" ifadesi neden yanlış oluyor

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Burakgndz

oğlanın modern bir cep telefonu vardır yazdım vardı yerine var olcakmış neden

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/Yksel507514

" var " and " vardır" are the same meaning in turkish.

1 ay önce