"Sie hat nur ihn im Sinne."

Traduzione:Ha solamente lui in mente.

July 2, 2017

4 commenti


https://www.duolingo.com/profile/claudianar119763

Lei ha in mente solamente lui o lei ha solamente lui in mente, a mio avviso, sono corrette entrambe

July 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/fulviomitri

ha in mente solo lui

August 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/gabC707226

Che cosa è sbagliato nella mia traduzione? Solo e solamente si equivalgono!

December 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Dezember05

Perché "Sinne" ? È questa una canzone ? La parola in tedesco è "der Sinn".

October 4, 2019
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.