Ciao is included in French lessons
Does anyone know why there is an Italian word for goodbye stuck into the French language lesson? I was reviewing my past lessons, and I was given that word as a choice in multiple-choice sentence pick for "thank you and goodbye": pick all the correct answers. The content was: Merci et au revoir, merci et ciao, pardon et ciao. I selected the first answer as the only correct one. The program dinged me, and of course, when you make an incorrect answer, it brings that same question back to reinforce the lesson. Is this wrong, is CIAO a french word? I've never seen it before.
However, Merci et au revoir should be the correct answer. Do you see anything wrong with it?
It was correct, but there was another correct answer: 'Merci et ciao'. If you select only one of the two correct answers, it dings as incorrect, as you certainly know.