Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"The keys, please."

Traduzione:Le chiavi, per favore.

4 anni fa

28 commenti


https://www.duolingo.com/zaza50
zaza50
  • 23
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2

le chiavi, prego é ugualmente giusto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/claudiomorando

Sono d'accordo: prego è sicuramente corretto.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gianni.mar7

Anche secondo me è accettabile

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Alberto104321

è sicuramente corretto. Evidentemente chi ha fatto la traduzione non conosce bene l'italiano

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Giorgio594423

sono d'accordo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SandroBellistri

Anche io sono d'accordo soprattutto dopo aver trovato conferma dai seguenti link

http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/P/please.shtml Please avv. → per piacere, per favore, per cortesia, prego

http://www.utelio.it/dizionario/prego-in-inglese.php

• prego accomodatevi → please take a seat • prego si accomodi → please have a seat • prego si figuri → please never mind • prego di nulla → please nothing • la prego di scusarmi → please forgive me • la prego di contattarmi → could you please contact me • la prego di non disturbare → please do not disturb • ti prego non partire → please do not leave • ti prego non lasciarmi → please don't leave me

http://www.garzantilinguistica.it/ricerca/?q=please

per favore, per piacere, prego:( please, stop it!,→ per favore, smettila!); (come in, please!, → entrate, prego!); (“Shall I open the door?” “Yes please”, → “Posso aprire la porta?” “Sì prego”);

http://it.dictionarist.com/italiano-inglese/prego!

Sette dollari, prego →Seven dollars, please. Prego, entra e siediti. → Please, come in and sit down. Prego, si sieda → Please sit. Biglietto, prego. → Ticket, please. Prego, entra e siediti. → Please, come in and sit down.

PS Ho anche provveduto a segnalarlo come un problema, in quanto i nostri commenti non vengono controllati dallo staff. Bye,bye

1 anno fa

https://www.duolingo.com/scatola

concordo: "le chiavi, prego" è una traduzione corretta almeno quanto "le chiavi, per favore" e forse stilisticamente migliore.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/antonio27866

Prego = you're welcome

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AntoninoBaldioli

di solito in italiano si precede il "per favore"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/elpier
elpier
  • 18
  • 17
  • 15
  • 14
  • 13
  • 10
  • 7
  • 7
  • 3
  • 3
  • 118

lo stesso corso nelle traduzioni sottoscritte dagli autori lo traduce come prego,pertanto come si dice da noi , lega il padrone dove vuole l'asino

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Giannidelmonaco

Non vi è differenza con la mia traduzione:per favore, le chiavi

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Federica984920

In teoria è giusto, ma Duolingo lo considera come errore perché bisogna seguire l'ordine della frase originale e fare la traduzione passo per passo. È capitato tante volte anche a me...

5 giorni fa

https://www.duolingo.com/RonaxAbern

Idem io con la parola: prego. Come mai la segna errore?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/chichipole57

si usa dire "prego" il significato è lo stesso

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Mildredhichez.

Si capisce "kiss" pronuncia non molto bene.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/gabriellac483854

Prego penso sia giusto....ma non è errrore.....éla nostra lingua prego .... per favore ect. ect.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Sem68eira

Prego é corretto.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/marcoaless12

le chiavi prego va benissimo...

3 anni fa

https://www.duolingo.com/mmarchini

Ho messo prego e lo da sbagliato. Mah

3 anni fa

https://www.duolingo.com/funkypaella

Ho provato a mettere 'cortesemente' ma mi da errore

3 anni fa

https://www.duolingo.com/GiacomaCas1

Non mi ha accettato " per favore le chiavi"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Anna845579

letti e voi?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AntonelloD396715

Anche io traducevo secondo un italiano corretto o quasi ......mi dava errore .....adesso traduco letteralmente ......mi da .....corretto ......

3 anni fa

https://www.duolingo.com/RossanaSol

"Le chiavi prego" é italianissimo !!!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Edomnd

Le chiavi,prego è giusto dirlo.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/RossanoBoc

Ma perché andate a cercarvi il pelo nell'uovo.. Perfavore è corretto

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaMara12

Per favore si usa quando si chiedono, prego si usa quando si danno.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/GiovanniEn6

Ho tradott:o:" Le chiavi, per piacere". Ma mi ha risposto che è errato.In italiano, è corretto .Non vi pare?

2 anni fa