1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Eu nunca tive um carro."

"Eu nunca tive um carro."

Traducción:Yo nunca tuve un carro.

March 24, 2014

13 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Stefania2511

carro, coche o auto debe ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/giallo240876

carro y auto son sinonimo


https://www.duolingo.com/profile/arasusag

En Argentina, no!!!!!!!

Araceli


https://www.duolingo.com/profile/franciscopedro

carro o coche, cualquiera de las debe ser aceptada como buena


https://www.duolingo.com/profile/loreazurme

Auto tambien deberia ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/arasusag

Es aceptada. Nosotros usamos auto!!! carro, es otra cosa.

Araceli


https://www.duolingo.com/profile/SRSBroum

Cuando no te da error por auto, te lo da por carro y en otras preguntas al contrario... A ver si nos ponemos de acuerdo...


https://www.duolingo.com/profile/asebastianpo

pfff, el curso de portugués está mal hecho, en una escribo "auto" y me la deja mala, ahora escribí "carro" y me pasó lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/TunelCarrera

carro, coche o auto debe ser aceptada: no se debe dar por error algo tan correcto en nuestra lengua


https://www.duolingo.com/profile/ignaciojoselopez

son de terror!!!!


https://www.duolingo.com/profile/aproado

EL SISTEMA NO ACEPTA COCHE. EL SISTEMA NO ACEPTA AUTO. EL SISTEMA ESTÁ MUY MAL ORGANIZADO. PIDO PARA SER ACORREGIDO..................


https://www.duolingo.com/profile/JosLuisMor5

Abandono definitivamente , cuanto mas avanzo mas errores , así no hay manera de aprender.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.