1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "A las seis el lunes."

"A las seis el lunes."

Traducción:At six o'clock on Monday.

July 3, 2017

47 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AnaGomez737257

Yo puse , on monday at six o'clock y me la puso buena , pero al ver la respuesta es diferente, se puede decir de la manera que lo escribí


https://www.duolingo.com/profile/Im_a_Kiwi_UwU

Realmente el "o'clock" solo se usa para decir "a las 6 en punto, o, a las 8 en punto" pero no es necesario, se podría decir que es "más formal", pero se puede decir simplemente: at six on Monday


https://www.duolingo.com/profile/FredySanch3

Yo he puesto eso y me la da por buena


https://www.duolingo.com/profile/pastoramar464931

Cuándo se usan los días en plural o en singular?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Si en español es 'el lunes', entonces sabes que es singular por 'el'; el plural es 'los lunes'. En inglés, si dice 'on Monday', es singular, porque el plural es 'on Mondays.'


https://www.duolingo.com/profile/Maxhertz

Al buen comentario que hizo Andreaja, le agrego algo más, o'clock, solo se coloca cuando la hora es exacta, es decir, no tiene minutos antes ni minutos después.


https://www.duolingo.com/profile/lan18able

No puede ser on monday at six


https://www.duolingo.com/profile/AdrianUrda2

Asi estas diciendo los lunes a las seis, y no es lo que el programa quiere que escribas


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Puede, pero no sé si el programa entiende que has cambiado el orden de las palabras.


https://www.duolingo.com/profile/vevich2012

No veo que diferencia hay entre "on Monday at six o'clock" y "at six o'clock on Monday" por favor que alguien me lo explique


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Quizás el programa no entiende que has cambiado el orden de las palabras.


https://www.duolingo.com/profile/albertovar351898

Solo por la coma en oclok o'clok


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Es 'o'clock'.*


https://www.duolingo.com/profile/GenaroMald2

No entiendo por que falle


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Nosotros tampoco sabemos porque no nos dices qué pusiste.


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'A' = at. 'At six o'clock....' 'It's 6 o'clock...' es 'Son las seis...'


https://www.duolingo.com/profile/ArturoLara80539

La palabra o'clock significa ¡en punto! y si lo que pides es traducir el enunciado entonces ¡su traduccion! es incorrecta ya que en el mismo jamas hacen mencion de una hora EN PUNTO, urros...


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

En inglés es igual decir 'at six' o 'at six o'clock', los dos significan 'a las seis'. También se puede decir 'at six exactly/precisely/on the dot/at six o'clock exactly/precisely/on the dot' si quieres dar mas énfasis a la hora. Todos significan a las seis 'en punto', porque 'en punto' significa 'exactly/precisely/on the dot'. 'O'clock' no significa 'en punto', es solo como se dice la hora. Es abreviación de 'of the clock': 'It's six of the clock/it's six o'clock'.


https://www.duolingo.com/profile/Claudia461708

Por qué tengo que poner la comilla para que esté correcto??


https://www.duolingo.com/profile/nery115788

Lo mismo me pasa no me acepta por buena por la bendita comilla


https://www.duolingo.com/profile/mercedes834513

Pongo acento en o´clock y me sale separado y me pone que no ds correcto. Y si lo pongo mas junto tambien . no correcto


https://www.duolingo.com/profile/Analia986043

Aun confunde un poco


https://www.duolingo.com/profile/AmeyallSeg

Porque se escribe at six o' clock on Monday y no at a?


https://www.duolingo.com/profile/Saul184978

A las seis el lunes


https://www.duolingo.com/profile/giselle303709

Yo puse "at 6 on monday" :v


https://www.duolingo.com/profile/MaickollKent

Monday at six o'clock. La tuve buena


https://www.duolingo.com/profile/Leonel94373

Respondí bien, qué pasooo?


https://www.duolingo.com/profile/dev4n1

Monday at six o clock, y fue correcto... Muy diferente a los demás ejemplos


https://www.duolingo.com/profile/Georginavi150888

Lo escribi correcto y me lo dan por equivocado???;


https://www.duolingo.com/profile/flora494695

Cual es el error en está respuesta?


https://www.duolingo.com/profile/JosLuis970615

Lo puse exactamente igual y marca que tuve algunos errores cuando es exacto como el resultado de la aplicación. NO ENTIENDO.


https://www.duolingo.com/profile/paulino472777

quiero salir de aqui y seguir con mi leccion


https://www.duolingo.com/profile/paulino472777

no quiero siguiendo discusion. quiero salir y seguir con mi leccion, y no se como


https://www.duolingo.com/profile/angel1348

En el ejercicio aparece Monday con minúscula y debe ser con mayúscula


https://www.duolingo.com/profile/Alfredo704455

a veces califican bien otras mal una misma respuesta


https://www.duolingo.com/profile/Franklin162048

Yo coloque the monday por referirme el lunes y pensé que on monday era para referirse los lunes, quien me aclara, please


https://www.duolingo.com/profile/angel1348

Cuando debemos referirnos a una acción que se realiza en un día de la semana, ( el lunes o los lunes) se debe usar la preposición ON, I don't go to school ON Saturday. No voy a la escuela el sábado.


https://www.duolingo.com/profile/NeckerJosR

No tengo ninguna duda pero las pistas eran erroneas la o de la expresión o' clock no se podía bajar para subir la palabra six

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.