"Você come a carne."

Traducción:Tú comes la carne.

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/wallycuervo

usted come la carne no es incorrecto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Aitor44

Se podría decir aparte de tú, con usted

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ryvs2578
  • 22
  • 20
  • 18
  • 15
  • 13
  • 11
  • 5
  • 3
  • 2

¿te comes la carne?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Red-Gaia

Por qué es incorrecto traducir: Usted come la carne (?)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/matmorale

Coincido con el resto, también debiera ser correcto "Usted come la carne", no?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jpcuellarm1

"usted come la carne" me la marcó incorrecto y debería ser correcta. Por favor arreglarlo :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MaoGallego

Tambien escribio: usted come la carne...y me marco incorrecto. No deberia ser correcto?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MAURICIO.PUERTO

También escribo " usted come la a carne" es correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/BEATRIZCORDERO

POR QUE ES INCORRECTO USTED COME LA CARNE. PARA MI ES LO CORRECTO.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/xavileto

Duolingo es una shitttt

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.