Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"He is going to place the plate on the table."

Traduction :Il va poser le plat sur la table.

il y a 4 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/MichelBigey

mettre est aussi acceptable

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/fredobedo77
fredobedo77
  • 25
  • 15
  • 12
  • 6
  • 683

Quelle est la différence de traduction entre une assiette et un plat, enfin s'il y en a une?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/YhoaRuika

a plate = une assiette

a dish = un plat, tu peux utiliser a plate mais cela a plus la notion d'assiette

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/marmur52

La prononciation est épouvantable

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Bouchka1
Bouchka1
  • 25
  • 25
  • 15

Pourquoi accepter "poser" dans cette traduction alors que : You are going to place the plates (première question de cet exercice) poser est refusé ? Là j'ai besoin d'une explication.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Soussou923921

il placera??*

il y a 6 jours

https://www.duolingo.com/Alainitsmyname

"Déposer" is used for tell "démonter" by the "mécanicien"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/francemorneau

Déposer et mieux en français que poser

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Thomas_Bertin
Thomas_Bertin
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 16
  • 7
  • 3

mieux ?-) Où se loge la notion de bien et de mal là ? Le "bon" usage d'un terme ou d'une expression en Français dépend du contexte. "Déposer" et "poser" sont tous deux sémantiquement et syntaxiquement corrects.

il y a 3 ans