"Ich sehe es mir später an."

Translation:I will look at it later.

March 6, 2013

This discussion is locked.


"sich etwas ansehen" -> "sich" must be in dative and in the same person as the subject.


What is "mir" doing here?


I guess because "ansehen" is a reflexive verb. A native speaker can confirm or deny that.


How did we get future tense here?


I tried "I see it later" and was marked wrong. Would someone distinguish the difference for me?


"I see" is present. In English you can't use present simple to mean future. In German, you can.


I used "I am seeing it later" for this reason but was still marked wrong. I guess that Lizzy is probably right that it is something to do with the subtle difference between ansehen and sehen. Although I think it is possible to use see as a translation in some contexts.


> In English you can't use present simple to mean future

You can, and often do. But that's for really settled plans, which is not the case in this sentence.


But you can't tell from the present tense in German, right? I think the problem is "ansehen" is not exactly "see" in English


Wouldn't this be better phrased as "Ich werde es später ansehen", as currently it is not actually in the future tense. And why is "mir" being used?


Both are possible -- German also uses the present tense to indicate intentions for the future.

mir means something like "for my benefit" here.

Sort of the difference between "I will cast my eyes on it" (ich werde es ansehen) and "I will look at it in order to form an impression or an opinion in my mind" (ich werde es mir ansehen).


How can I know when to use just sehen or sich ansehen?


What is "Ich" and "mir" doing at a sentence where there is only one "I"?


Future tense is often used to express a probability, an assumption, an intention, or a doubt: Mein Freund wird mich hoffentlich nicht im Stich lassen. Der Bus wird vielleicht Verspätung haben. Ich werde mich bessern. Wir werden sehen.

In this case, an action is being expressed, and for a future action, the present tense is used.


Does "I will consider it later" work?


"I will look it later" sounds more fluently


"I will look it later" doesn't work in English. You need to say "I will look at it later." This page explains: http://www.macmillandictionary.com/us/dictionary/american/look-at

[US English native speaker]


I answered "I'll see to it later" but was marked wrong.


"I'll see to it" involves a different phrasal verb. It doesn't mean "I'll look at it," but rather "I'll take care of it" or "I'll make sure it gets done." Here are a couple of explanations/definitions:



Learn German in just 5 minutes a day. For free.