"Today is March third."
One of the flaws of duolingo when the characters are separated the way they are. The actual pronunciations are nothing like it so it's very misleading
Visited japan and did this constantly. It makes them sort of lean in expectantly like a song missing the final note.
You'll get it! I forget it too sometimes. I also get Kinou, Ashita and Kyou mixed up. Yikes
Why couldn't I get my keyboard's dropdown kanji to offer 今日 when I typed "kyou" (”きょう”）？