"It takes two days."
Translation:二日かかります。
July 4, 2017
21 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
I think your Japanese friend might have been trying to make the exact opposite point: that ついたち is the only one not used for it. ^^
ついたち has a meaning more like "beginning of the month". It doesn't have anything to do with number, so therefore isn't all that handy for durations.
For durations of days, my understanding is that it goes いちにち, ふつか, みっか, よっか, いつか, むいか, なのか, ようか, ここのか, とおか.
AnaLydiate
1552
This is missing - kan on the end of futsuka - futsukakan - showing it is a period of two days.
AnaLydiate
1552
かかります kakarimasu is a verb meaning to take up (as in to take up a certain amount of time).