1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Man braucht Wasser."

"Man braucht Wasser."

Traduzione:Uno ha bisogno di acqua.

July 4, 2017

11 commenti

Ordina per post popolari

https://www.duolingo.com/profile/Steffilein13

Io ho tradotto c'è bisogno di acqua: il senso è lo stesso!!

August 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Andrea588193

Ha bisogno d'acqua va bene uguale!! Ist hegall

August 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EmanuelCua2

D'acqua e dell'acqua è lo stesso!!!

August 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/massi666

Mah.... serve acqua come traduzione va bene

January 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/wolfgang902570

einer hat ein bedürfnis nach wasser

July 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SilviaGema2

Di acqua e d'acqua è la stessa cosa.

July 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Andrea120573

c'è bisogno d'acqua

August 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FLADac

qualcuno ha bisogno.... non va bene?

April 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Nicoldemai1

serve dell'acqua regaz

April 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sara934631

"All'uomo serve l'acqua" secondo me dovrebbe essere accettata come risposta valida. In italiano suona meglio di quella proposta.

June 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Rosanna629276

Per me la traduzione più consona è " qualcuno ha bisogno di acqua", o no? Che ne dite?

August 5, 2019
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.