"Hace alrededor de un año."

Traducción:Il y a environ un an.

March 24, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/Crissx___x

¿Cuándo usar "Année" y cuándo "an"?

March 24, 2014

https://www.duolingo.com/jrikhal

Mira este link.

March 28, 2014

https://www.duolingo.com/Estherpezg

Se podría utilizar también "autour" en lugar de environ ?

May 28, 2014

https://www.duolingo.com/AliciaJE

He puesto "Il y a un an environ" y no la ha aceptado. ¿Es incorrecto poner "environ" al final o debería aceptar mi traducción?

April 30, 2014

https://www.duolingo.com/loladt69

A mí me ha pasado igual, me sonaba así de haberlo oído a francoparlantes.

August 4, 2014

https://www.duolingo.com/Cabe.zue.4.la.

Il y a es hay, no hace

November 9, 2018

https://www.duolingo.com/gonzalosel1

I fait = hace Il y a = hay... no es asi???

May 26, 2019

https://www.duolingo.com/marcor1785

Es "il" fait=hace; Il y a=hay; il faut= hay que, hace falta.

June 22, 2019

https://www.duolingo.com/ana652792

"autour "significa alrrededor? y "environ" significa aproximadamente?, segun lo aprendido de Duolingo. Por que no me aceptaron la respuesta ??..

September 15, 2018

https://www.duolingo.com/Betilda

environ es aproximadamente , no alrededor

October 15, 2018

https://www.duolingo.com/Max-182

¿También se puede "Il y a environ une anée"?

October 31, 2018

https://www.duolingo.com/Decastroje

por qué no acepta como valido "il y a autour d'un an"

February 22, 2019
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.