1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Eu preciso de um quarto para…

"Eu preciso de um quarto para seis noites."

Traducción:Yo necesito un cuarto para seis noches.

March 24, 2014

25 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ferreirolu

un dormitorio debería ser valorada como correcta


https://www.duolingo.com/profile/kongreso

Estan mal. No se dice unacuarto.


https://www.duolingo.com/profile/ValeeSaavedraM96

Si, definitivamente están muuuy mal. Es un cuarto.


https://www.duolingo.com/profile/xjkwak

"Necesito unacuarto para seis noches" es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroC150367

cuarto es masculino, es necesito un cuarto.


https://www.duolingo.com/profile/adrian025

Es obvio que la traduccion esta mal. Todavia sigue en version beta asi que lo tienen que corregir.


https://www.duolingo.com/profile/jhapik

Evidentemente, "unacuarto" es una traducción equivocada; el género no corresponde y no hay espacio entre palabras.


https://www.duolingo.com/profile/JulioTruzzi

Porque no me toma decir "Yo preciso" como traducción si es la mas literal, preciso = "preciso", necesito = "necessito"


https://www.duolingo.com/profile/OscarFernn9

"Yo necesito de un cuarto para seis noches" es correcto me lo ponen mal porque según su traducción no lleva "de" pero lo están poniendo en portugués


https://www.duolingo.com/profile/AlejandroC150367

No puedo hacer la traduccion porque faltan palabras.


https://www.duolingo.com/profile/ismael_hinojosa

puede ser que no apareció la oración a traducir a lo que te refieres, esto debes reportarlo en el otro segmento, el técnico.


https://www.duolingo.com/profile/EsmeraldaC426700

Precisar y necesitar son sinónimos en español


https://www.duolingo.com/profile/FiorellaFu1

Esto esta mal, no es unacuarto sino un cuarto.


https://www.duolingo.com/profile/nelivettef

Un habitación es erróneo


https://www.duolingo.com/profile/hellenglz

Muchos errores, que los arreglen pronto


https://www.duolingo.com/profile/jorgecuellar12

¿'De um' no se puede escribir como 'dum' ?


https://www.duolingo.com/profile/Alicia157331

Yo creía que sí. De+um=dum


https://www.duolingo.com/profile/VernicaMar374049

Preciso y necesito son sinónimos. Nº deberían darlo como que está mal la traducción.


https://www.duolingo.com/profile/TomyEscobar

La traducción literal seria " yo necesito de un cuarto para seis noches.


https://www.duolingo.com/profile/Alicia157331

"Preciso de" y "gosto de" llevan la preposición "de" obligatoriamente. Es español sería "necesito" y "me gusta", no necesitamos "de".


https://www.duolingo.com/profile/DanielFort205223

No hay una version en espanol, hay si una version en portugues!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Jforero186

Es cierto que lo más común es usar el verbo necesitar con el complemento directo. "Necesito algo". Pero también es válido usar la construcción intransitiva, con un complemento introducido por "de". "Necesito de algo". Ambas opciones deberían ser correctas.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.